討論:Mplayer

出自wiki.gentoo.tw

跳轉到: 導航, 搜尋

是否要不要多加入有關字幕的設定相關細節呢??

我依據以下文章所試 http://forums.gentoo.org.tw/viewtopic.php?t=33492

的確可行....

因此建議加入以下

執行mplayer後選擇 preference 此功能,
並點選 Font 這一個tab,然後把Encoding 改為 UNICODE ,
並選取 文鼎字型(或您所使用的中文字型),
最後再點取Subtitle & OSD 這個tab ,
並在 Encoding 選 Traditional Chinese charset(BIG5),
然後勾選 Unicode subtitle 這個選項,完成以上幾個步驟後,
在你讀取有字幕檔的AVI檔時,將會看到美美的中文字幕.

另外請注意一點,關於附檔名的部份,由於Mplayer的功能問題,
目前並無法一次讀取多國字幕(至少在我試過是那樣,請前輩多指教)

關於以上所說多國字幕是指,比如說你看了駭客任務(假設檔名Matrix.avi) 而您有三種國家的語言字幕檔,如Matrix.srt,Matrix.big5.srt,Matrix.gb.srt只能讀到Matrix.srt而不能及時修改您想要的字幕,也就是必須用Menu->Open->Load Subtitle來另外載入 這樣會有啥問題呢?因為用Load subtitle的方式會造成影片重新開始

Benny 看起來不錯,請把他加入吧? 主要是先收集資料,然後我們可以慢慢編輯
路人甲 如果是包有一種以上的sub idx檔的話,與avi主檔名相同可以按 j 切換語系